• Safe operation
• Easy to use
• Vibrations: 0-2700/min
• 9 Speeds
• Battery capacity: 2000mAh
• Voltage: 20V
• Accessories: 2 batteries + charger
• Color: Green
• Has a storage case
VarroCheck Kit
Um die Gesundheit deiner Bienenvölker zu gewährleisten, ist es wichtig, die Varroa-Werte regelmäßig zu überwachen. Wenn du dir unsicher bist, wie du den Befall deiner Bienen mit Varroa überwachen sollst, ist der VarroCheck die Antwort. Der VarroCheck ist ein genauer und zuverlässiger Varroa-Schüttler, einsatzbereit, wann immer du die Gesundheit deiner Bienen überprüfen musst.
Wichtige Eigenschaften:
Was ist VarroCheck? Vita empfiehlt eine regelmäßige Überwachung des Varroa-Befalls. Mindestens sollte dies zu Beginn der Bienensaison, vor, während und nach jeder Varroa-Behandlung erfolgen. Der VarroCheck bietet eine effektive und präzise Möglichkeit, die Varroa-Werte in deinem Bienenstock schnell zu überwachen.
Wie benutzt man den VarroCheck?
Vorteile des VarroCheck:
Das Kit enthält:
VarroCheck
Um die Gesundheit Ihrer Bienenvölker zu gewährleisten, ist es notwendig, regelmäßig die Varroa-Milben-Werte zu überwachen und zu kontrollieren. Wenn Sie unsicher sind, wie Sie die Varroa-Befall in Ihren Bienen überwachen können, ist VarroCheck die Antwort. VarroCheck ist ein genauer und zuverlässiger Varroa-Schüttler, der einsatzbereit ist, wann immer Sie die Gesundheit Ihrer Bienen überprüfen müssen.
Wichtige Merkmale:
Was ist VarroCheck: Vita empfiehlt die regelmäßige Überwachung des Varroa-Befalls. Mindestens sollte dies zu Beginn der Bienensaison vor, während und nach jeder Behandlung gegen Varroa erfolgen. VarroCheck bietet eine effektive und genaue Möglichkeit, die Varroa-Werte in Ihrem Bienenstock schnell zu überwachen.
So verwenden Sie VarroCheck:
Vorteile von VarroCheck:
The BJ Sherriff Honey Rustler is the ultimate beekeeping safety jacket. Designed to the highest standards, from a lightweight yet protective fabric, it provides unmatched quality, safety, and comfort.
The Honey Rustler comes with our original ClearView™ veil, unique to BJ Sherriff. Giving you complete clarity of vision, with a light and airy feel, and keeping you comfortable even during long spells in the apiary.
Fit-wise, the Honey Rustler is as smart as it is practical. It was originally designed for a beekeeper working from a wheelchair. Drop sleeves, detachable/throw-back hood, and a robust front zip make it easy to slip on and off, even if you have restricted movement.
Expertly made in Cornwall, England by our skilled machinists to bring you a beekeeping jacket with unrivaled quality and durability.
Please keep your swing ticket with a unique garment number and size for future use.
Conforms to: CE BS EN ISO 13688:2015
Get outstanding protection in our Apiarist – the original long-life beekeeping suit. It’s been a best-seller for more than 50 years.
Loved worldwide for its quality and design, the Apiarist is built to last, with an average life span of 15 years (although it’s quite common to find people still wearing Sherriff suits from the 1980s!)
With BJ Sherriff’s unique ClearView veil for perfectly clear vision. It’s light, airy and extremely comfortable to wear over long periods of time.
Features our unique twin-zip, throw-back hood, which is fully detachable for easy laundering.
Thoughtful design features to ensure a perfect, secure fit. Expertly made in Cornwall, England by our skilled machinists to bring you a suit with unrivaled quality and durability.
Our unique ClearView black nylon mesh, with hundreds of tiny holes woven in – allows excellent ventilation to keep you cool and offers the best in all-around vision, even for spectacle wearers.
Steps
INFO
Steps
INFO
From the first bite and for all types of bites, for the prevention and reduction of itching, pain, and unpleasant allergic reactions, there is a fast, effective, and practical solution: ASPIVENIN® - IMMEDIATE ACTION for ALL bites WITHOUT MEDICINE!
It is not for single use!
HOW IT WORKS:
The ASPIVENIN® first aid device painlessly absorbs the venom, thanks to the vacuum that is created on the surface of the skin, 10 times more effective than sucking the venomous substance with the mouth.
The suction is created by completely pressing down the plunger of the pump, which maintains a constant pressure for as long as it is applied. This way, a significant amount of the venom at the site of the bite is effectively removed, and the local allergic reaction is reduced.
Also, the constant pressure of ASPIVENIN® prevents further circulation of the venomous substance from the bite site.
USE:
For every case of bites from, for example, scorpions, wasps, bees, hornets (serseni / sersengas), mosquitoes, jellyfish, ticks, venomous fish (dragonfish, scorpionfish, etc.), plants, etc., use it as quickly as possible.
For better effectiveness, it is recommended to use it within 3 minutes after the bite.
ATTENTION: The use of ASPIVENIN® does not replace the immediate and mandatory advice of a doctor, which remains necessary in case of a serious reaction from poisonous bites/stings.
Its use is contraindicated when the bite is on the eyelids or genitals and in the oral mucosa.
Do not try to remove the bee's sting before using ASPIVENIN®. The sting acts as a channel to pull the poison with ASPIVENIN®.
CE CERTIFICATION & MARKING
What is CE marking? The CE marking on a product certifies that the product complies with the requirements determined by EU legislation and indicates that the product can legally circulate in the market. The responsibility for the compliance of the product and therefore the CE marking lies with the manufacturer.
The ASPIVENIN® suction pump is certified as a medical device: 93/42/EEC.
SMOKER INOX PREMIUM
•INOX Body
•Protective screen
•Protective sieve on the cover
•Fire protection
•Leather blower
Website: https://app.anel.gr/
ANEL Bee ID for External Use in a Hive
Download the app
Go to the website and register now: https://app.anel.gr/
Website: https://app.anel.gr/
ANEL Bee ID for External Use in a Hive
Download the app
Go to the website and register now: https://app.anel.gr/
ELEKTRISCH BEHEIZTER VERDAMPFER/SMOKER ANEL
Ein Gerät für 3 Anwendungen:
1. Dampf
2. Hybriddampf mit dem Geruch von brennendem Holz
3. Herkömmlicher Rauch
den Bienen bei den Besuchen der Imker im Bienenhaus ausgebracht.
Das Gerät ist so konzipiert, dass es wie folgt funktioniert:
1) Als Vaporizer in Kombination mit den VaporPads Ref… AN1040VAP Dampf Produzierendes Material, das Dampf mit der üblichen Methode zum Erhitzen von verdampfenden Materialien erzeugt.
2) Als Hybrid-Verdampfer kombiniert mit dem CoolSmoke Hybrid-Verdampfungsmaterial, Ref... AN1040CS, eine patentierte Formel von ANEL, die Dampf mit dem Geruch von brennendem Holz erzeugt, was ihn für Bienen effektiver macht.
3) Als Smoker in Kombination mit herkömmlichen Räuchermaterialien für deren sicheres Anzünden bei geschlossenem Deckel des Gerätes anstelle der Verwendung eines Streichholzes oder Feuerzeuges.
Sowohl VaporPad als auch CoolSmoke enthalten Substanzen, die seit Jahrzehnten in verschiedenen Formen in der Imkerei verwendet werden. Beide Produkte haben umfangreiche Tests zur Wirkung auf Bienen oder Rückstände im Honig sowohl im Labor als auch in Imkereien erfolgreich bestanden.
Sowohl VP als auch CS enthalten Löschmittel, die eine Flammenentwicklung verhindern. Ihre Verwendung gemäß der Gebrauchsanweisung ist äußerst sicher und stellt keine Brandgefahr dar, wenn sie gemäß der Gebrauchsanweisung des Geräts verwendet werden.
Sie sind sicherer als herkömmliche Smoker, weil bei der Verwendung herkömmlicher Räuchermaterialien (z. B. Kiefernnadeln) , die Entzündung der Materialien vollständig in einer geschlossenen Umgebung stattfindet.
Das Gerät ist in 2 verschiedenen Ampere-Versionen erhältlich, ANELVPSM-01/3.7/6-ST und ANELVPSM-01/7.4/6-ST.
WICHTIG: So wählen Sie eine Batterie aus:
Verwenden Sie für die Cool Smoke-Pellets NUR die Batterie mit 3,7 V. Kann auch verwendet werden, um jedes andere traditionelle Material (z.B. Kiefernnadeln) wie bei einen normalen Smoker anzuzünden.
Verwenden Sie für die Vapor Pads nur den Akku 7,4V. Kann auch verwendet werden, um jedes andere traditionelle Material wie einen normalen Smoker anzuzünden.
Verwendung zum Einleiten der Verbrennung herkömmlicher Materialien:
Alle Batterien können verwendet werden, um gängige Materialien zu verbrennen. Je höher die Volt (V), desto früher beginnt die Verbrennung. Richtzeiten für die Verwendung mit trockenen Kiefernnadeln sind wie folgt:
3,7 V: 20–60 ''
7,4 V: 10–30 ''
11,1 V: 5–10 ''
INKLUSIVE 1 ELEKTRISCHER SMOKER - 1 220-V-LADEGERÄT - 1 KFZ-LADEGERÄT - 1 BATTERIE.
Das Foto der Ladegeräte und Akkus ist ein Richtwert und kann von dem abweichen, was Sie erhalten.
Sie dauert je nach Anwendung 1 - 1:30 Stunden.
Lasts up to 3 hours per piece.
Before use, refer to our website by scanning the QR Code for any updates.
To avoid creating a flame-fire hazard when using the Cool Smoke pellets.
Attention
• When combined with Cool Smoke pellets don’t let the smoker stay idle/untouched, without blowing air for more than 15 minutes.
• Shake the device lightly every 5-10 minutes.
• When 50% of the pellets turn black you should replace them.
• When more than 50% of the pellets are black, the extinguishing capacity of the material has decreased and should be replaced.
• Be very careful when emptying the pellets as they are still hot and if they come in contact with flammable materials (for example: dry grass) a fire may occur.
• Before emptying the contents of the smoker make sure they have come to room temperature.
• The device must under no circumstances be left unattended during operation.
• Do not lay the device to the right, left, backwards or more than 45° forwards.
ELECTRIC HEATED VAPORISER/SMOKER ANEL
One device for 3 uses:
1. Vapor
2. Hybrid vapor with the smell of burning wood
3. Conventional smoke
applied to the bees during the beekeepers' visits to the apiary.
The device is designed to work:
1) As a vaporizer combined with the VaporPads ref… AN1040VAP Vapor Producing Material that produces vapor with the common method of heating vaporizing materials.
2) As a hybrid vaporizer combined with the CoolSmoke Hybrid Vaporizing Material ref... AN1040CS a patented formula of ANEL that produces vapor with the smell of burning wood, making it more effective for bees.
3) As a smoker in combination with conventional smoking materials for their safe ignition with the lid of the device closed instead of using a match or lighter.
Both VaporPad and CoolSmoke contain substances that have been used for decades in various forms in beekeeping. Both products have successfully passed extensive tests for effect on bees or residues in honey both in the laboratory and in apiaries.
Both VP and CS contain extinguishing agents that prevent flame development. Their use according to the instructions for use is extremely safe and does not pose a risk of fire when they are used according to the instructions for use of the device.
Even in the use of conventional smoking materials (e.g. pine needles), due to the fact that the ignition of the materials takes place entirely in a closed environment, it becomes safer than conventional smokers.
The device is available in 2 different amperage versions, ANELVPSM-01/3.7/6-ST and ANELVPSM-01/7.4/6-ST. Depending on the use you want to use, consult the table below.
How to choose a battery:
We recommend using the 3.7V for the best safety even during the warm months of summer when fire danger is high. Combine only with the CoolSmoke material. The vapor produce will be on the lighter side. Can also be used to light any other traditional material like a normal smoker.
Use the 7.4V for a lot and thick smoke in combination with the VaporPads for safe use in warm months when fire danger is high or with CoolSmoke for the rest of the months of the year. Can also be used to light any other traditional material like a normal smoker.
Use to initiate combustion of conventional materials:
All batteries can be used to start burning common materials. The higher the Volts (V) the sooner the combustion starts. Indicative times for use with dry pine needles are as follows:
3.7V: 20-60”
7.4V: 10-30”
11.1V: 5-10”
INCLUDES 1 ELECTRIC SMOKER - 1 220V CHARGER - 1 CAR CHARGER - 1 BATTERY.
The photo of the chargers and batteries is indicative and may differ from what you will receive.
It lasts 1 - 1:30 hours depending on its use.
Erstaunliche Stärke, passend für den rauen Gebrauch. Mit fünf Punkten für die Beutenkörper Stabilisation. Mit Böden aus speziellem nicht-rutschigem Material, welches auf den unteren Teil geschraubt ist, so dass die Beuten beim Transport mit dem LKW nicht rutschen und die Böden befestigt bleiben. Begleitet durch sehr praktische Transportschutz-Türen.
Kann mit dem Beutenkörper auf vier verschiedene Arten verbunden werden:
Was sind die Vorteile eines belüfteten Plastik Beutenboden? Die Bienen können den Bienenstock sehr einfach sauber halten. Wenn eine Varroabehandlung angewendet wird fallen die Parasiten unter die Beute, so dass diese effektiver behandelt wird. Ventilation bedeutet weniger Feuchtigkeit und weniger Feuchtigkeit bedeutet eine geringere Chance das sich Nozema im Bienenstock ausbreiten wird.
Königinnenabsperrgitter ANEL mit zwei Eingängen aus injiziertem Kunststoff PP
Produktbeschreibung: Königinnenabsperrgitter mit zwei vor Wespen geschützten Eingängen, Perimetrische Rähmchen, Trennwände zur Kombination mit vertikalen Trennwänden für mehrere Kolonien oder andere
Eigenschaften - Verwendung:
Es wird wie alle Königinnenabsperrungen zwischen Brutkammer und Honigkammern eingesetzt.
Die Türen öffnen und schließen sich nach Belieben und Sie können sie während des Transports auf den Bienenstöcken aufgetragen lassen.
Der umlaufende Rahmen ermöglicht die Verwendung als doppeltes Absperrgitter durch Platzierung
eine weiteren Absperrgitter darüber.
Interne Trennwände bieten eine Führung, die mit vertikalen Trennwänden kombiniert werden kann, um die Königin auf ein Rähmchen zu begrenzen
für:
· Behandlung (z. B. gegen Varroa) in einer kontrollierten Brutumgebung.
· Begrenzen Sie die Brut vor der Blüte.
· Schwärme vermehren.
· Kombinieren Sie es mit einem zweitem Absperrgitter im oberen Teil, um es in einen doppeltes Abspergitter zu verwandeln.
Sie haben also eine Königin oben und eine unten.
· Kombinieren Sie es mit einem zweitem Abspergitter für die Multiplikation: In diesem Fall können Sie genauso vorgehen wie bei einer vertikalen Trennwand, aber Sie müssen die Türen der Eingänge des Gitters in die
gegenüberliegende Position der der Brutkammer einstellen.
Vielleicht das beste Brandeisen, das weltweit erhältlich ist. Ein Produkt, das für eine sichere, effiziente und ergonomische Verwendung entwickelt und hergestellt wurde. Der beheizte Bereich wirkt wie ein Ofen, der die Flamme auf die Finger richtet. Gleichzeitig wird verhindert, dass Wärmestrahlung auf die Hände des Bedieners zurückstrahlt.
Technische Eigenschaften
Abmessungen: AN1050LPG-RD14-ST: 39x23x4cm – AN1050LPG-RD12-ST: 39x20x4cm
Gewicht: 1,4 - 1,1 kg (ohne Ziffern)
Erforderliche LPG-Art: LPG-PROPAN
LPG-Anforderungen: AN1050LPG-RD14-ST: 600g/H - AN1050LPG-RD12-ST: 400g/l
LPG-Druckanforderungen: 3Bar
Empfohlener Typ des Druckreglers: (ref: PH10503B) Einlass (Pd+1) 16Bar - Auslass Pd = 3Bar / 18Kg/l
BEACHTUNG!!! Das Produkt arbeitet NUR mit dem entsprechenden Druckregler und der erforderlichen LPG-Art. Die Verwendung von Flüssiggas oder / und eines Druckreglers außerhalb der Spezifikationen führt zu unzulässigen Temperaturen an den Ziffern (niedriger oder höher), was zu deren dauerhaften Beschädigung führen kann und schließlich dazu führt, dass das Gerät und die Ziffern ihre GARANTIE VERLIEREN.
Η ANEL θα είναι κλειστή από 21 Δεκεμβρίου μέχρι και 6 Ιανουαρίου για διακοπές Χριστουγέννων. Θα απαντήσουμε στα μηνύματα και στις παραγγελίες σας μετά τις 6/1. Καλά Χριστούγεννα με υγεία & Ευτυχισμένο το νέο έτος!
ANEL will be closed from December 21st to January 6th for Christmas holidays. We will respond to your messages and orders after 6/1. Merry Christmas with good health & a Happy New Year!
ANEL sarà chiusa dal 21 dicembre al 6 gennaio per le vacanze di Natale. Risponderemo ai vostri messaggi e ordini dopo il 6/1. Buon Natale con salute & Felice Anno Nuovo!
ANEL sera fermée du 21 décembre au 6 janvier pour les vacances de Noël. Nous répondrons à vos messages et commandes après le 6/1. Joyeux Noël avec santé & Bonne Année !
ANEL bleibt vom 21. Dezember bis zum 6. Januar wegen der Weihnachtsferien geschlossen. Wir werden Ihre Nachrichten und Bestellungen nach dem 6.1 beantworten. Frohe Weihnachten mit Gesundheit & ein glückliches neues Jahr!
ANEL estará cerrada del 21 de diciembre al 6 de enero por las vacaciones de Navidad. Responderemos a sus mensajes y pedidos después del 6/1. ¡Feliz Navidad con salud & Próspero Año Nuevo!